很多鄭州影視公司現在慢慢的開始在拍攝的視頻上添加一些字幕,來為視頻增添色彩。那么都有哪些方式來添加字幕呢?
一、用剪輯軟件pr
我們都知道premiere有添加字幕的功能,靜態和動態都可以,但編輯們的共同愿望是軟件能否更智能的升級。
其實字幕的屬性是不能直接復制的,只能通過效果控件改變的屬性直接復制。鄭州影視制作公司的編輯們一致認為,這樣不利于字幕的修改和剪輯。而且如果字幕很長,需要手動添加,浪費時間和精力。期待后面的更新。
二、使用Arctime字幕軟件
現在很多編輯面對大而長的文字字幕都會選擇牛蒡子。這個軟件方便快捷。我們只需要把字幕和標點符號弄斷,然后聽完就可以加字幕了。最后我們可以導出序列,直接應用到premiere。
但其實這個字幕軟件也有弊端。鄭州影視制作公司的編輯有時會印刷錯誤或修改文本,不能在pr中直接修改。他們需要找到相同的字體來替換它,或者用牛蒡名稱再次修改它。這也是浪費時間。
一般開頭和結尾的字幕都要用適合企業宣傳片風格的字體加字幕,底部的字幕稍微正式一點。不過我們可以嘗試多種字體,單個黑體已經泛濫了。面對一些極具說服力的電影,鄭州影視制作公司有時會用中英文字幕來完成。
所以字幕要靈活處理,不能千篇一律。字幕的大小和風格要根據視頻的風格來決定。不僅僅是企業宣傳片要有字幕,現在基本的視頻都會有字幕,尤其是來自媒體的,因為普通話不是很標準,方便用戶更容易聽,還會加字幕。